26/12/2007

در باره اردک ها













Happier of happy though I be, like them
I cannot take possession of the sky,
Mount with a thoughtless impulse, and wheel there,
One of a mighty multitude whose way
And motion is a harmony and dance
Magnificent.

William wordsworth












حتی اگر در اوج شادمانی باشم
نمی توانم مانند آنها
بی هیچ قید و بندی
به مانند گروه عظیمی که مقتدرانه چنان که آسمان متعلق به آنهاست
چرخ بزنم؛
پرواز آنها، مانند رقصی باشکوه، توازنی شگرف با خود به همراه دارد؛






11 comments:

  1. ای بابا فارسی می نوشتی خوب اما سال خوبس داشته باشی با یه عالمه خوشی و سلامتی

    ReplyDelete
  2. فروغ جان میشه به یه زبانی بنویسی که من هم بتونم بخونم ؟ آخه انگلیسی بلد نیستم .
    شهربانو

    ReplyDelete
  3. شهربانو جان
    ترجمه متن به فارسی را نوشتم عزیز

    ReplyDelete
  4. فروغ جان خوب ترجمه کردی .شاد باشی رفیق

    ReplyDelete
  5. salam
    shoma khub hastin?
    ghablan ye chizi shabihe in khunde budam albate nevisandash irani bud...
    vali ghashang bud :)
    akshaye ghashangi ham mizarin...
    movafagh bashin...

    ReplyDelete
  6. salam
    shoma khub hastin?
    ghablan ye chizi shabihe in khunde budam albate nevisandash irani bud...
    vali ghashang bud :)
    akshaye ghashangi ham mizarin...
    movafagh bashin...

    ReplyDelete
  7. دستت درد نکنه فروغ جان حالا خیلی خوب شد . انتخابت رو دوست دارم . خیلی قشنگ بود .
    شهربانو

    ReplyDelete
  8. شعر زیبایی بود............... راستی سال نو میلادی مبارک

    ReplyDelete
  9. خیلی زیبا ترجمه کردی فروغ عزیز... ...نیکی گلت رو ببوس و کریسمس و سال نو بر تو و گلت مبارک باشه

    ReplyDelete
  10. وبلاگ خواندنی دارید و موفق باشید

    ReplyDelete
  11. شهربانو جان مرسی عزیز. تو همیشه لطف داری. خوب برای من هم برگردان فارسی شعر لذت بخش بود

    هادی عزیز مرسی
    کامنتت امیدوارانه است
    روز خوبی داشته باشی


    گلی عزیز
    از این دست نوشته ها کم نیست، نوشته هایی که بیشتر از این که نگاه کنند، می بینند
    تو هم موفق باشی

    پویه جان
    مرسی عزیز. ممنونم از کامنتت
    سال نو میلادی بر شما هم مبارک


    دختر همسایه گلم
    سال نو میلادی تو هم مبارک باشه عزیزم. ممنونم از لطفت به نیکی
    در ضمن خوشحالم که متن فارسی شعر به دل نشست. باید از شهر بانو عزیزم متشکر باشم. ما هر روز در حال یاد گرفتنیم
    سبز باشی
    مرسی نازنینم

    الهام جان
    ممنونم و بسیار خوشحال از آشنایی با شما

    ReplyDelete

لحظه ها می شکنند در عبور سایه تو